The Julian Assange circus: why is Carl Bildt lying?

First, let me state that I am as adamantly in favour of Julian Assange being extradited to Sweden as I am opposed to him being extradited to the USA for any Wikileaks-related offense. Being a jurist, reading the press coverage and blog & twitter comments on the Julian Assange circus has proved very demanding – the amount of bad faith, ignorance and paranoia has been staggering, mostly on the part of the Assangistas, many of whom have not refrained from smearing the two female victims in the Swedish court case at heart of the matter.

I do not propose to comment all the idiotic allegations and comments made, too daunting a task, but will here turn to comments made by the Swedish foreign minister, Carl Bildt, and also on the behaviour of the Swedish prosecution service, Åklagarmyndigheten, in relation to their refusal to issue a guarantee that Julian Assange would not be extradited to the United States on any Wikileaks-related charge. Most Assangistas point to two possible solutions to the current legal, diplomatic and political conundrum: Swedish prosecutors and policemen could agree to his offer to be interrogated in London, at the Ecuadorian embassy, or the Swedish government could issue a guarantee that Assange would not be extradited to the USA.

The first solution is easy to dismiss: such an interrogation, taking place in a foreign embassy in a third country, would not be done under normal interrogation conditions. The Ecuadorian embassy, acting on instructions of a president who’s taken sides with Assange, would in effect be dictating the terms of that police interrogation. Furthermore, Julian Assange, who is a fugitive and has jumped bail on the UK court orders upholding the European Arrest Warrant, would be treated in a very favourable and discriminatory way as compared to other suspects. Finally, and more importantly, there would be no real possibility to confront him with the two victims under normal circumstances. The Swedish prosecuting service has said as much in a press communiqué:

Varför kan inte åklagaren förhöra Assange i Storbritannien?

En förklaring till åklagarens beslut att inte förhöra Assange i Storbritannien.
I ärenden där en misstänkt person befinner sig utomlands måste åklagaren överväga vilka förundersökningsåtgärder som är möjliga enligt svensk rätt och internationella instrument. Vidare måste åklagaren överväga vad som krävs i det enskilda fallet för att utredningen ska kunna genomföras på ett rättssäkert och effektivt sätt utan att kvaliteten åsidosätts. Åklagaren måste också överväga hur en eventuell rättegång ska kunna genomföras, om utredningen leder till att åklagaren väcker åtal, och hur ett eventuellt straff ska kunna verkställas.
I detta ärende utmynnade åklagarens överväganden i att Julian Assange begärdes häktad för de brott han var misstänkt för. Med stöd av domstolens häktningsbeslut utfärdade åklagaren en europeisk arresteringsorder.
Åklagarens bedömning är att Julian Assange av utredningsskäl behöver vara tillgänglig i Sverige under förundersökningen. Det som kan nämnas, utan att gå in på utredningsarbetet i detalj, är att det finns behov av att vid förhör med Julian Assange kunna presentera och höra honom om den bevisning som kommit fram i utredningen samt att i den fortsatta utredningen vid behov kunna genomföra kompletterande förhör med Julian Assange och andra inblandade personer.
Enligt svensk lagstiftning krävs att den åtalade är personligen närvarande vid rättegången när det gäller den här typen av brott. Om förundersökningen leder fram till att bevisningen bedöms räcka för åtal mot Julian Assange krävs hans personliga närvaro i Sverige för att en rättegång ska kunna genomföras och för att ett eventuellt straff ska kunna verkställas. Domstolens häktningsbeslut innebär att Julian Assange är häktad för att säkerställa detta.
Translation:

Why can’t the prosecutor interrogate Assange in Britain?
An explanation of the prosecutor’s decision not to interrogate Assange in Britain.

In cases where a suspect is abroad, the prosecutor must consider the preliminary actions possible under Swedish law and international instruments. Furthermore, the prosecutor must consider what is required in each case for the investigation to be conducted in a legally secure and efficient manner without sacrificing overriding quality requirements. The prosecutor must also consider how a trial could be implemented, if the investigation could lead to prosecuting the suspect, and how a possible sentence would be enforced.

In this case these considerations led the prosecutor to request that Julian Assange be put in custody for the crimes he was suspected of. Based on the Court’s decision to grant that request, the prosecutor issued an European arrest warrant.

The prosecutor believes that Julian Assange needs to be available in Sweden during the preliminary investigation for the sake of the investigation. It is to be mentioned, without going into the investigation in detail, that there is a need, when interrogating Julian Assange, to present and hear him on the evidence that has come forward during the investigation and that there is also a need, if necessary, to carry out additional interviews with Julian Assange and other people involved under the further investigation.

Under Swedish law, the defendant is required to be personally present at the trial in the case of such a crime. If the inquiry leads to the conclusion that the evidence is considered sufficient for prosecution against Julian Assange, his personal presence in Sweden will be required for a trial to be carried out and for any sentence to be enforced. The Court’s arrest warrant means that Julian Assange has been arrested to secure this.

In fact, judicial policy reasons are probably decisive: allowing a fugitive to set conditions for his interrogation in spite of the courts of the requested country – the UK – having granted an European arrest warrant request would send a catastrophic signal, giving suspects around the EU a useful tip on how to evade justice. Once the extradition procedure has been launched, any other outcome would not only be a humiliating stepdown for the two court systems involved, but also a severe setback for the European arrest warrant, seen as a substantial step forward for a speedier judiciary co-operation within the EU. To sum up: prosecutors usually interrogate suspects on their premises, and there is no reason why Assange shouldn’t be treated as any other sex crime suspect in this respect.
The other solution proposed by the Assangistas is of another order altogether. Julian Assange is a well-known activist, and US authorities are widely known to want his extradition for trial for Wikileaks’ publication of US diplomatic cables. It should however be stressed that no such extradition request has been made by the US to the UK government, despite the very close diplomatic and security links between the two, the UK being the US’ closest intelligence partner. The Assangistas therefore suggest that Sweden could issue a guarantee that it would not extradite Assange to the US for any Wikileaks-related charge.
That suggestion is more difficult to dismiss. Extradition procedures are typically of a mixed nature, where courts and governments share the final decision – it is not unknown for governments to reject an extradition request in spite of court verdict allowing it. This is the case under Sweden’s law (1957:668) on extradition – its articles 1, 14 and 15 establish that an extradition request must be lodged with the Swedish justice department, the decision being taken by the government after having heard the Prosecutor general and, if the person whose extradition is sought objects to his extradition, the Supreme Court. In the last case, the government may not however overrule the Supreme Court’s judgment that an extradition would breach the law. Article 12 adds that the government may put conditions on its decision to accept an extradition request. The deciding body is thus the government, with an input by the Prosecutor general and a veto right given to the Supreme Court in case where the requested person doesn’t accept to be extradited.

Carl Bildt, the Swedish foreign minister, has however said that he is prevented from issuing such a guarantee:

Tidigare i veckan sade utrikesminister Carl Bildt till TT att skälet till att en garanti inte kan ges är enkelt:

– Rättssystemet i Sverige är oberoende. Jag kan inte göra några uttalanden som binder rättssystemet på något sätt. Då skulle jag bryta mot den svenska grundlagen.

Translation:

Earlier this week, foreign minister Carl Bildt declared to Sweden’s news agency TT that the reason why such a guarantee cannot be issued is simple:

- The Swedish court system is independent. I cannot make any declaration that bind the court system in any way. I would then be violating the Swedish constitution.

His declarations are as far as I can judge without any legal basis. As we’ve seen, Swedish extradition law clearly states that the Swedish government is the body deciding on any extradition request (with the exception of requests based on the European Arrest Warrant or the Nordic Arrest Warrant). Article 1 of that law clearly states that the government decides on extradition, and this is repeated throughout the text (articles 12, 14, 15, 17 and 21 of the law). No provision gives any court the right to decide on an extraditions request. The nearest such provision is that the government may not extradite someone for whom the Supreme Court has found that an extradition would not be in conformity with the law.

The last sentence of article 15 even says the following:

15 § Innan regeringen meddelar beslut i anledning av framställningen, skall yttrande avges av riksåklagaren. Har inte den som avses med framställningen samtyckt till att han utlämnas, skall ärendet dessutom prövas av högsta domstolen. Är det uppenbart att framställningen ej bör bifallas, skall den dock omedelbart avslås.

Translation:

Before the government takes a decision on an extradition request, an opinion is to be given by the Prosecutor general. If the person whose extradition is requested does not agree to his extradition, the case is to be transmitted to the Supreme Court. If it is manifestly evident that the extradition request should not be granted, it should however be rejected immediately.

True, no formal extradition request relating to Julian Assange has been made by the US government to the Swedish government – yet. But such a request would be ultimately decided by the Swedish government, not by the courts – unless the government would wish to overrule a Supreme Court decision that an extradition of Assange would be contrary to the extradition law (we can safely assume that Assange would object to his extradition to the US). If the Swedish government has no intention to grant such a hypothetical request, why not issue a guarantee anyway?

By doing so, the Swedish government would only make an advance, principled decision on a future, hypothetical US request for Assange’s extradition. The last sentence of article 15 of the law on extradition would allow for the government to immediately reject a request it would consider manifestly unfounded, proividing of course such a request was made. Nothing would prevent the Swedish government to make an advance statement to the effect that should any extradition request be made from a third country for Julian Assange and relating to the publication of confidential documents through Wikileaks, it would reject it. It could even cite article 6 of the law on extradition, which provides that extradition may not be sought for political crimes or for crimes of an overwhelmingly political nature.

If there is a general principle of Swedish law, or a specific provision, prohibiting an administrative body – in this case the government – from announcing in advance how it intends to decide on a specific request, I would like to know it (this is a sincere request – if better informed readers can enlighten me on this, I’d be grateful). One must furthermore note that the request in question is made by a foreign government, not by an individual. That request is of a political nature and the law on extradition does in no way prohibit the Swedish government from refusing such a request whenever it so choses. On the contrary, the law aims at safeguarding the rights of the person whose extradition is sought – for instance, no extradition is allowed of a Swedish national (article 2), or for military crimes (article 5), or for political crimes (article 6), or in the case of discrimination or persecution (article 7), or if an extradition would be inhumane (article 8) or if the person’s right to a fair trial haven’t been guaranteed (article 9). In Assange’s case, a guarantee not to extradite him to the USA would obviously be in his interest, thus being in conformity with the law’s spirit. The huge gain in working hours and litigation costs that could be saved by issuing such a guarantee to Assange’s lawyers should also be considered, not to mention the possibility for the Swedish prosecutor service to interrogate him on Swedish soil.

The real question is therefore: since there are no legal obstacles for the Swedish government to issue such  guarantee, why is it reticent to issue one? Maybe Carl Bildt has a convincing answer to that question.

Amelia Andersdotter, députée du Parlement européen: "les leaders de l’Union européenne auraient pu empêcher la crise en Tunisie"

Amelia Andersdotter est l’unique députée européenne de Piratpartiet, le Parti pirate suédois, dont le programme est axé sur la défense de la liberté numérique. Présente et active sur Twitter, où elle interagit avec les autres tweepers, elle a suivi l’évolution de la situation en Tunisie, de la censure sur Internet aux massacres des derniers jours. Elle vient de publier une tribune en suédois – "EU:s ledare hade kunnat förhindra krisen i Tunisien" – sur le site de la télévision publique suédoise. En voici une traduction française par mes soins.

Les leaders de l’Union européenne auraient pu empêcher la crise en TunisieSveriges Television, 9 janvier 2010

La crise en Afrique du Nord: L’Union européenne a, selon ses traités fondamentaux, le devoir d’utiliser la politique commerciale aux fins d’encourager les droits de l’homme dans d’autres pays. Pour la parlementaire européenne Amelia Andersdotter, la balle est désormais dans le camp de Carl Bildt et ses collègues d’autres Etats membres – il faut aider les militants des droits de l’homme par le biais de sanctions commerciales.

L’immolation par le feu d’un étudiant tunisien à la fin du mois de décembre dernier a déclenché de fortes protestations en Tunisie contre le chômage et la violence du régime. Contrairement à des mouvements de protestations antérieurs qui impliquaient surtout des travailleurs, ces manifestations touchent une grande partie de la population. Des activistes numériques qui se battent contre la censure et pour la liberté d’expression ont agi et obtenu de l’aide d’un collectif international d’activistes qui a neutralisé ou hacké les sites Internet du gouvernement.

La dictature a répondu par la police militaire, et hier plusieurs avocats ont été placés en détention. En Europe, la couverture médiatique d’envergure ne date que de quelques jours. Jusque là les informations étaient éparses mais elles figurent maintenant dans les principales sources médiatiques de l’Union européenne. Suite peut-être à cette couverture médiatique, le régime a répondu par la détention de nombreux bloggeurs et activistes des droits de l’homme. Des bloggeurs et des activistes des droits de l’homme avaient bien entendu été arrêtés et torturés avant, mais probablement pas à une telle échelle.

Environ 20% des Tunisiens sont connectés à Internet. L’infrastructure est bien développée et les coûts d’abonnement sont parmi les moins élevés d’Afrique du Nord. Si la couverture médiatique en Europe est une bonne chose, ça n’est pas suffisant. L’Union européenne a, en vertu de ses traités fondamentaux, le devoir d’utiliser sa politique commerciale pour encourager les droits de l’homme dans d’autres pays. Mais comme pour la Chine, la probabilité que cette méthode effective d’exercer des pressions contre des régimes nord-africains soit mise en oeuvre est très faible. France Télécom et Orange sont des acteurs importants sur le marché des télécommunications tunisien. La France a également décidé l’année dernière de tenter d’augmenter ses exportations d’armes vers la dictature libyenne. Selon le Stockholm International Peace Research Institute (SIPRI) et le Peace Research Institute Oslo (PRIO), la France est un des plus grands exportateurs d’armes vers la Tunisie. Malheureusement, la politique commerciale d’une des principales économies européennes, un pays fondateur de l’Union européenne qui plus est, a efficacement bloqué toute sanction commerciale contre la Tunisie.

La Commission européenne, qui a repris la majeure partie des responsabilités en matière de politique commerciale de l’Union européenne, est néanmoins soumise aux décisions des Etats membres au sein du Conseil des ministres. Le commissaire européen au commerce Karel de Gucht et le président de la Commission José Manuel Barroso peuvent néanmoins émettre des souhaits sur le contenu de la politique commerciale européenne. Les parlementaires européens et nationaux le peuvent aussi.

La balle est cependant dans le camp de Carl Bildt et ses collègues d’autres Etats membres. Avons nous des garanties pour que le gouvernement suédois fasse tout en son pouvoir pour suivre les traités fondamentaux de l’Union européenne et aider les activistes tunisiens des droits de l’homme?

Amelia Andersdotter, parlementaire européen (pp)

Quelques brefs commentaires:

  • Amelia Andersdotter est l’une des deux parlementaires européens, avec la Néerlandaise Marietje Schaake, à demander des actes de l’Union européenne face à la sanglante répression en Tunisie;
  • si le Parti pirate a initialement surtout suivi la censure numérique en Tunisie, le ton est désormais plus général et touche toutes les atteintes aux droits de l’homme;
  • s’agissant des sanctions commerciales, il faut préciser que la politique commerciale commune de l’Union européenne est une compétence exclusive de l’UE et non des Etats membres (cf. articles 3.1.e) et du Traité sur le fonctionnement de l’Union européenne)- ceux-ci ne peuvent mener leur propre politique commerciale;
  • la France est citée et visée, mais elle n’est pas la seule à soutenir le régime tunisien – l’Italie, qui a de très importants intérêts économiques et migratoires en Tunisie n’est pas non plus en pointe sur le dossier des droits de l’homme en Tunisie;
  • la baronne Ashton, Haut représentant de l’Union européenne, a ponddu un communiqué sur la "situation" en Tunisie ce 10 janvier, trois semaines après le début de l"insurrection populaire;

Enfin, rappelons l’existence de l’Accord d’association entre la Tunisie et l’Union européenne:

Article 2

Les relations entre les parties, de même que toutes les dispositions du présent accord, se fondent sur le respect des principes démocratiques et des droits de l’homme qui inspirent leurs politiques internes et internationales et qui constituent un élément essentiel de l’accord.

(…)

Article 90

1. Les parties prennent toute mesure générale ou particulière nécessaire à l’accomplissement de leur obligations en vertu du présent accord. Elles veillent à ce que les objectifs fixés par le présent accord soient atteints.

2. Si une partie considère que l’autre partie n’a pas rempli l’une des obligations que lui impose le présent accord, elle peut prendre des mesures appropriées. Auparavant elle doit, sauf cas d’urgence spéciale, fournir au Conseil d’association toutes les informations pertinentes nécessaires à un examen approfondi de la situation en vue de rechercher une solution acceptable par les parties.

Le choix doit porter par priorité sur les mesures qui perturbent le moins le fonctionnement du présent accord. Ces mesures so
nt notifiées immédiatement au Conseil d’association et font l’objet de consultations au sein de celui-ci à la demande de l’autre partie.

De même, l’assistance financière de l’Union européenne à la Tunisie – 540 millions d’€ de 2007 à 2013 – peut être suspendue en vertu du réglement 1638/2006 du 24 octobre 2006 arrêtant des dispositions générales instituant un instrument européen de voisinage et de partenariat:

Article premier
Objet et domaine d’application
1. Le présent règlement crée un instrument de voisinage et de partenariat destiné à fournir une assistance communautaire en vue de l’établissement d’une zone de prospérité et de bon voisinage couvrant l’Union européenne ainsi que les pays et territoires énumérés à l’annexe (ci-après dénommés «pays partenaires»).
2. L’assistance communautaire est mise en oeuvre au profit des pays partenaires. L’assistance communautaire peut être mise en oeuvre dans l’intérêt commun des États membres et des pays partenaires et de leurs régions, dans le but de promouvoir la coopération transfrontalière et transrégionale définie à l’article 6.
3. L’Union européenne se fonde sur les valeurs que sont la liberté, la démocratie, le respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales et l’État de droit, et cherche à promouvoir ces valeurs auprès des pays voisins au travers du dialogue et de la coopération.

Article 28
Suspension de l’assistance communautaire
1. Sans préjudice des dispositions relatives à la suspension de l’aide établies dans les accords de partenariat et de coopération et dans les accords d’association conclus avec les pays et régions partenaires, lorsque les principes visés au titre I, article 1er, ne sont pas respectés par un pays partenaire, le Conseil, statuant à la majorité qualifiée sur proposition de la Commission, peut prendre toutes mesures appropriées au regard de toute aide communautaire accordée au pays partenaire au titre du présent règlement.
2. Dans ce cas, l’assistance communautaire est utilisée avant tout pour venir en aide aux acteurs non étatiques, pour des mesures en faveur des droits de l’homme et des libertés fondamentales et des mesures de soutien au processus de démocratisation dans les pays partenaires.

C’était le temps où des boîtes de conserve et une tente deux places semblaient être un meilleur placement que les banques

Il arrive des fois qu’on tombe sur des journalistes avec le sens de la formule – ici, Andreas Cervenka du quotidien suédois Svenska Dagbladet au sujet de la crise financière qui dure depuis 2008:

Minns ni vintern 2009? Det var då konserver och ett stryktåligt tvåmannatält under några mörka veckor faktiskt framstod som ett bättre placeringsalternativ än de flesta banker. Armageddon kändes nära. Ordet nyemission var för Europas bankchefer en lika självklar del av vardagen som slipsen. Två år senare framstår det mer som en ond dröm än verklighet.

Den som idag sitter och surar i ett fuktigt tält med rester av burkravioli runt munnen känner sig nog rätt dum bredvid grannen som belånade huset och köpte bankaktier för pengarna.

Traduction:

Vous vous rappelez de l’hiver 2009? C’était le temps où, l’espace de quelques semaines, des boîtes de conserve et une tente deux places semblaient être un meilleur placement que les banques. L’Armageddon semblait proche. Les mots "augmentation du capital" faisaient autant partie du quotidien d’un banquier que sa cravate. Deux ans plus tard, ceci apparaît désormais plus comme un cauchemar que comme une réalité.

Celui qui est assis aujourd’hui à faire la gueule dans une tente humide avec des restes de raviolis en conserve autour de la bouche doit se sentir bête à côté du voisin qui a hypothéqué sa maison et qui a acheté des actions dans des banques avec l’argent.

Nicely put!

Enfin un regard lucide sur Millenium de Stieg Larsson


J’ai lu comme tout le monde la trilogie Millenium, de l’auteur suédois Stieg Larsson. Contrairement à beaucoup, je n’ai pas été follement subjugué. Si j’ai lu la trilogie en quelques jours, c’est parce que c’est également ce que je fais avec les rares polars que je lis – ils se lisent vite, et je les lis en vacances. Le style n’a rien d’extraordinaire – on est loin de la prose célinienne d’un James Ellroy par exemple, les personnages ne sont guère crédibles (une Lisbeth Salander n’ayant pas fait le lycée, parlant couramment l’anglais, et se sortant d’un trou avec une balle dans la tête pour revenir tuer son père à la hache) et les intrigues contiennent des failles même si elles tiennent la route. Mon verdict donc: de bons romans policiers, sans plus. Rien à voir avec le duo suédois Maj Sjöwall & Per Wahlöo, ou le Suédois Leif G W Persson, ou encore James Ellroy, Ray Chandler, Georges Simenon, Patricia Highsmith, Dashiel Hammett ou mes favoris – Janwillem van de Wetering et Nicolas Freeling. Les livres sont captivants, mais c’est passager, et la platitude relative des personnages et des dialogues est une lacune – John Grisham est bien meilleur à cet égard.

Je préfère le journaliste Stieg Larsson – avant qu’il ne devienne célèbre à titre posthume, j’achetais régulièrement le magazine anti-raciste et anti-fasciste qu’il avait créé, Expo, et ai acheté et lu un de ses ouvrages sur l’extrême-droite suédoise, "Extremhögern" ("L’extrême-droite").

D’où ma satisfaction de voir que je ne suis pas le seul à avoir des réserves à l’égard de son style – "Man of Mystery
Why do people love Stieg Larsson’s novels?
":

However much the book was revised, it should have been revised more. The opening may have been reworked, as Gedin says, but it still features an episode—somebody telling somebody else at length (twelve pages!) about a series of financial crimes peripheral to the main plot—that, by wide consensus, is staggeringly boring. (And, pace Gedin, it is preceded by a substantial description of a flower.) Elsewhere, there are blatant violations of logic and consistency. Loose ends dangle. There are vast dumps of unnecessary detail. When Lisbeth goes to IKEA, we get a list of every single thing she buys. (“Two Karlanda sofas with sand-colored upholstery, five Poäng armchairs, two round side tables of clear-lacquered birch, a Svansbo coffee table, and several Lack occasional tables,” and that’s just for the living room.) The jokes aren’t funny. The dialogue could not be worse. The phrasing and the vocabulary are consistently banal. (Here is Lisbeth, about to be raped: “Shit, she thought when he ripped off her T-shirt. She realized with terrifying clarity that she was out of her depth.”) I am basing these judgments on the English edition, but, if this text was the product of extensive editing, what must the unedited version have looked like? Maybe somebody will franchise this popular series—hire other writers to produce further volumes. This is not a bad idea. We’re not looking at Tolstoy here. The loss of Larsson’s style would not be a sacrifice.

Pour les films tirés de la trilogie, la version suédoise est très bonne, plus noire et captivante que les livres – l’actrice suédoise Noomi Rapace incarne parfaitement l’héroïne Lisbeth Salander. Pour une fois, on peut donc dire "attendez voir le film"…

Rétroactes:

- Stieg Larsson, auteur de Millenium et agent du makhzen chauvin et compradore

The legal twists and turns of the rape charges against Julian Assange

On Friday, August 20, at 14.30, two women, Anna and Eva (not their real names) stepped into a Stockholm police station and accused Wikileaks founder Julian Assange – who’s been in Sweden since  on a PR tour and possibly to establish his residence there – of rape and molestation. Rape is punishable by between 2 and 6 years’ imprisonment according to 6 kap. 1 § brottsbalken (Swedish penal code – an English translation of it is available here, but it dates from 1999) while molestation – i.e. the act of physically or otherwise molesting another person – is punishable by one year’s imprisonment according to 4 kap. 7 § of the penal code.

Here is the version of what happened, as reported by Swedish media and based on one of two women’s version – the one who was molested – as well as on police sources.

Saturday, August 14:  Anna, who lives in Enköping, a small town 78 km from Stockholm, volunteered her support to Wikileaks during their very well publicised visit to Sweden. She met Julian Assange for a late lunch in Stockholm, and went to the movies with him. They agreed to keep in touch over the phone. Later that night, Julian Assange was taken to a crayfish party . Another woman, Eva has accused him of having molested her during that party. (Expressen, August 22)

Monday, August 16: Anna and Julian Assange meet for a walk in Stockholm. They then took the train to her apartment in Enköping. They had consensual sex. (Expressen, August 22)

Tuesday, August 17: Anna claims that Julian Assange went beyond the kind of sex she had agreed to: "He went too far ("Han gick för långt")". Anna said she was very clear about setting the limits to the kind of sexual contact she agreed to (Julian Assange flatly denies any non-consensual sex). After that, she sent text messages to her friends telling them about the incident (the police have reportedly verified the contents of her mobile phone). (Expressen, August 22)

Friday, August 20:  At around 14 hours, Anna & Eva, who came into contact with each other, decided to go to a police station in Stockholm to ask for advice on what happened to them, as they did not intend initially to press for criminal charges against Julian Assange. Eva accompanied Anna to support her rape allegations, as she alleged having been victim to similar behavior on the part of Julian Assange (no alleged rape in her case though, only molestation, a less serious crime). The police officer in charge thought however that they wanted to press charges and contacted the prosecutor on duty later in the evening. At 21.20, the prosecutor on duty, Maria Häljebo Kjellstrand, based on a phone conversation with the police officer in charge, decided to issue an arrest warrant against Julian Assange, suspected upon probable cause ot have committed the alleged rape. (Dagens Nyheter, August 22)

Maria Häljebo Kjellstrand, the prosecutor who issued the arrest warrant against Julian Assange

Saturday, August 21: Having received completing information, Stockholm chief prosecutor Eva Finné quashes the arrest warrant, declaring as follows on the Swedish Prosecution Authority’s website:

- Jag anser inte att det finns anledning att misstänka att han har begått våldtäkt, säger Eva Finné.

English translation:

- I do not think there is any reason to suspect that he has committed a rape, says Eva Finné.

Eva Finné, Stockholm's chief prosecutor, who quashed the initial arrest warrant against Julian Assange.

Julian Assange still remains under investigation for the alleged molestation.

For his part, Julian Assange has denied any rape. He has given an exclusive interview to the Swedish tabloid Aftonbladet, with which he just signed a contract to write weekly chronicles. Here are his comments on the allegations levelled against him:

Två kvinnor hävdar att du utsatt dem för sexbrott. Kommentar?

– Det går inte att kommentera det här. Det finns inga konkreta berättelser att ta ställning till.

Har du haft sex med dem?

– De är anonymiserade i media. Jag har ingen aning om vilka de är.

Har du haft sex över huvud taget under din vistelse i Sverige?

– Det är en sak som tillhör mitt och eventuellt förekommande kvinnors privatliv.

Men är det inte lika bra att du i den här situationen är så öppen som möjligt?

– Jo, men jag vill inte dra människors privatliv i smutsen utan att först ha hela situationen klar för mig. Varför vänder de sig till polisen? Vad ligger bakom?

– Det jag kan säga är att jag aldrig, vare sig i Sverige eller i något annat land, haft sex med någon på ett sätt som inte byggt på total frivillighet från båda sidor.

English translation:

Two women accuse you of having committed sex crimes on them. Any comment?
– I cannot comment this. There aren’t any detailed stories to consider.

Did you have sex with them?
– They have been anonymized in media. I have no clue of who they are.

Did you have any sex at all during your visit to Sweden?
– This is a matter which is part of my private life and that of possibly concerned women.

But isn’t it better for you to be as open as possible in this situation you’re in?
– Yes, but I don’t want to drag people’s private life into the mud without being clear about the situation. Why are they turning to the police? What’s behind this?

- All I can say is that I’ve never had sex, in Sweden or in any other country, in a way that isn’t built on total willingness from both parts.

Julian Assange further declares that he hasn’t talked either to the police or to the prosecutor service, and indicates that he plans to stay on a bit longer in Sweden than was planned earlier. Asked whether he’s walked right into a sex trap, he answers: "maybe, maybe not", noting that he’s been warned against sex traps beforehand.

A few legal clarifications are maybe in order.

  1. Julian Assange was subjected to an arrest warrant in his absence – anhållande i hans frånvaro. Such decisions are ruled by 24 kap. rättegångsbalken (Swedish Code of judicial procedure, of which there is a 1998 English translation here). An arrest warrant may be issued either if the suspect is suspected on probable cause to have committed a crime (24 kap. 2 § Code of judicial procedure), or if he is suspected only on reasonable cause (24 kap. 3§ Code of judicial procedure). Probable cause requires of course a higher threshold of evidentiary proof against the suspect, and makes it easier for the prosecutor to request the suspect’s pre-trial detention (24 kap. 2§ as compared with 24 kap. 3§ of the Code of judicial procedure). In her decision, the prosecutor on duty indicated that Julian Assange was suspected on probable cause to have committed a rape. This was interpreted by some commentators as to indicate that substantial evidence was at hand linking Assange to the rape.
  2. His arrest warrant was quashed within less than 24 hours, by the prosecutor on duty’s superior, Stockholm chief prosecutor Eva Finné. This is in line with 24 kap. 10 § of the Code of judicial procedure: "Om det inte längre finns skäl för ett anhållningsbeslut, skall åklagaren omedelbart häva beslutet" – "When there are no longer reasons for an order for arrest, the prosecutor shall rescind the order immediately". While the prosecutor on duty based her decision on oral information from the police, it must be presumed that the chief prosecutor had completing information – probably the police transcripts of the interviews with Anna and Eva. This was later confirmed on the website of the Swedish Prosecution Authority:

When Ms Finné became in charge of the matter on Saturday, she had more information than the first prosecutor had on Friday night. Decisions on coercive measures, like arrest, should constantly be re-evaluated during an investigation and must always be based on the actual information.

Legal analysts have been quick to comment. Sven-Erik Alhem, well known and outspoken former prosecutor, has been critical of the apparent u-turn in the prosecution authority’s stance:

Enligt den tidigare överåklagaren så är det fråga om flera brister och misstag i åklagarnas handlande som måste förklaras, inte bara inför själva anmälarna och den misstänkte eller svenska allmänheten, utan för världen.

– För det första så sker anhållandet på den starkare misstanken ”sannolika skäl”. Det berättar att misstankarna är särskilt starka. Sedan hävs beslutet några timmar senare, utan att något nytt i fallet verkar tillkommit. Det är mycket förvirrande.

– För det andra brukar ett anhållande i frånvaro inte offentliggöras. Det gagnar inte precis saken utan ger den misstänkte en chans att undkomma. Nu skedde det likväl med pukor och trumpeter. Och så blåses allt plötsligt av!

– Inte minst när en sådan här sak händer en välkänd person inför en hel värld behövs det någon sansad åklagare som träder fram och som kan redogöra och räta ut de här frågetecknen, säger Sven-Erik Alhem, som numera är ordförande i Brottsofferjourernas Riksförbund, BOJ. (Dagens Nyheter, August 22)

English translation:

According to the former regional prosecutor, the prosecutors have to explain many errors and omissions they’ve committed, not only to the plaintiffs and the suspect or the Swedish general public, but the whole world.
– Firstly, the arrest is based on the higher level of suspicion "probable cause". This indicates that the level of suspicion is particularly high. Then you rescind the order a few hours later, without anything new being added to the case. This is all very confusing.
– Secondly, an arrest order in the absence of the suspect is generally not made public. It is not really productive and gives the suspect a chance to absconce. In this case they made a sound and light spectacle out of it. And then they call everything off!
– When something like this happens to a well known person you need a sensible prosecutor to step forward and sort out the questionmarks, says Sven-Erik Alhem, who is nowadays chairman of the Crime Victims Centres National Federation, BOJ. (Dagens Nyheter, August 22)

Dagens Nyheter journalist however made further inquiries on whether it is unusal for a rape suspect to be tagged with the "probable cause"-level of suspicion rather than simply with "reasonable cause":

Just den högre misstankegraden ”sannolika skäl” är, vad DN.se erfar, mer regel än undantag när det handlar om våldtäkt, vilket skulle kunna tala för en slentrianmässig eller automatiserad bedömning av misstankegraden i samband med anhållanden. Saken bekräftades också direkt av jouråklagaren Maria Häljebo Kjellstrand, som i går till DN.se sa:

– Det är normalt att ange ”sannolika skäl” i samband med anhållande om våldtäkter.

En enkel sökning på internet, där DN.se jämför användadet av den högre misstankegraden ”sannolika skäl” och den lägre graden ”skäligen misstänkt för” i samband med anhållande för våldtäkt visar också på samma sak. En bred majoritet av de som anhålls i Sverige, misstänkta för våldtäkt, har ”anhållits på sannolika skäl misstänkt för våldtäkt”.(Dagens Nyheter, August 22)

English translation:

According to DN.se, the higher level of suspicion "probable cause" is the rule rather than the exception when it comes to rape, which could indicate a routine or automatised evaluation of the level of suspicion in connection with arrest warrants. The prosecutor on duty [who issued the arrest warrant against Julian Assange] confirmed this:
– It is usual to indicate a "probable cause"-level of suspicion in connection with arrest warrants for rape charges.

A search on Internet by DN.se, where the use of "probable cause" has been compared to the use of "reasonable cause" in connection with arrest orders on rape charges, gives the same answer. A large majority of those arrested in Sweden on charges of rape, are "arrested upon probable cause of having committed a rape".(Dagens Nyheter, August 22)

Another contentious issue has been the swift rescision of the arrest warrant by the prosecution authority. As intimated earlier, this is perfectly in line with the letter and the spirit of the Code of judicial procedure. Sweden’s most well-known trial lawyer, Leif Silbersky, has commented on this specific issue:

Att en åklagare häver en anhållan är ovanligt men förekommer, säger advokat Leif Silbersky till DN.se.

– Jag har själv varit med om det några gånger och det har då berott på att man grundat det första beslutet på knapphändiga uppgifter. Men sedan fått fram sådana omständigheter som gjort att man har ändrat sig. Jag tycker att det är hedervärt att man kan ändra sin ståndpunkt, eftersom en sådan här anklagelse drabbar personen i fråga mycket hårt. (Dagens Nyheter, August 21)

English translation:

The fact that a prosecutor rescinds an arrest warrant is unusual but it happens, says lawyer Leif Silbersky to DN.se.
– I have personnally experienced this a few times and it has then been the result of taking the initial decision on a sparse factual ground. Then fresh circumstances appear that call for changing the initial decision. I find changing one’s standpoint a honourable thing to do, as such an accusation is very harsh on the suspect.(Dagens Nyheter, August 21)

The prosecutor who issued the initial arrest warrant, Maria Häljebo Kjellstrand, has seven years experience as a prosecutor, specialised in sex and relationship crimes. She doesn’t have any second thoughts about her decision:

- Jag fick en redogörelse av polisen som jag tyckte var tillräcklig för att anhålla honom. Jag ångrar inte mitt beslut på något sätt, säger Maria Häljebo Kjellstrand. (…)
– I fredags kväll fick jag ett joursamtal från en polis som redogjorde för mig vad kvinnorna hade sagt, säger Maria Häljebo Kjellstrand.
– De uppgifter som jag fick var så övertygande att jag fattade mitt beslut, säger Maria Häljebo Kjellstrand.
Hon fick inte några skriftliga förhör av polisen. Och inte heller konkreta bevis mot Assange. Bara en redogörelse av polisernas förhör med kvinnorna.
– Det bruka räcka i sådana fall, säger Maria Häljebo Kjellstrand. (Expressen, August 22)

English translation:

- I was provided with a report from the police which I found sufficient for him to be arrested. I do not regret my decision in any way, says Maria Häljebo Kjellstrand. (…)
– On Friday night I got a duty call from a police officer who reported on what the two women had told, says Maria Häljebo Kjellstrand.
– The information I was given was so convincing that I took my decision, says Maria Häljebo Kjellstrand. She didn’t receive any written police transcripts, nor any concrete evidence against Assange. Only a report on the police questioning of the two women.
– It’s usually sufficient in this kind of cases, says Maria Häljebo Kjellstrand. (Expressen, August 22)

Question marks have been raised on the internal communication within the prosecution authority. Prosecutor Häljebo Kjellstrand acknowledges she had spoken with chief prosecutor Finné (they spoke over the phone before Finné’s decision to rescind the arrest warrant against Assange), and Finné has asserted having more information than Häljebo Kjellstrand to rest her decision upon:

When Ms Finné became in charge of the matter on Saturday, she had more information than the first prosecutor had on Friday night. Decisions on coercive measures, like arrest, should constantly be re-evaluated during an investigation and must always be based on the actual information. (site of the Swedish Prosecution Authority)

Maria Häljebo Kjellstrand tried to put on a brave face when confronted with the rescision decision, but her disappointment could still be read between the lines:

- Antagligen har hon fått nya uppgifter. Det bör hon har fått. Annars man överprövar inte någon annans beslut, säger Maria Häljebo Kjellstrand.
"Varit i kontakt"

Kjellstrand och Finné samtalade med varandra på telefon innan det nya beslutet togs. Kjellstrand vill inte gå in i detaljer om vad som sades i samtalet.
– Vi har varit i kontakt med varandra. Jag visste om hennes beslut innan det blev offentligt. Jag är inte besviken på något sätt. Det händer att ett beslut ändras, säger Kjellstrand. (Expressen, August 22)

English translation:

- She probably received fresh information. She must have. You do not rescind someone else’s decision otherwise, says Maria Häljebo Kjellstrand.
"We’ve been in touch"

Kjellstrand and Finné spoke together over the phone before the new decision was taken. Kjellstrand doesn’t want to discuss the details of that conversation.
– We’ve been in contact with each other. I knew about her decision before it was made public. I’m not disappointed in any way. It happens that decisions change, says Kjellstrand. (Expressen, August 22)

However, the Swedish Prosecution Authority’s spokesperson, Karin Rosander, gave the impression that no one had any clue on what basis Häljebo Kjellstrand had taken her decision – see this interview, in English.

A Swedish human rights group has decided to register a complaint against prosecutor Kjellstrand with Sweden’s Parliamentary Ombudsman, accusing her of having issued an arrest warrant on the scantiest of evidence.

Worth to remember in all of this is the complaint initially lodged by Anna and Eva. Eva, the one having accused Assange of molestation, has adamently rejected any conspiracy or manipulation:

-Anklagelserna mot Assange är förstås inte iscensatta av varken Pentagon eller någon annan. Ansvaret för det som hänt mig och den andra tjejen ligger hos en man med skev kvinnosyn och problem att ta ett nej, säger hon till Aftonbladet. (Eva, speaking to Expressen, August 21)

English translation:

-The charges against Assange are of course not framed by the Pentagon or anyone else. The responsability for what happened to me and the other girl lies with a man with a slanted view of women and having problems at taking no for an answer, she told Aftonbladet. (Eva, speaking to Expressen, August 21)

While both women state they are not afraid of Assange, contrary to what has been reported in the media (Eva even states that Assange isn’t a violent person), Eva and Anna fully maintain their allegations.

And another thing: Sweden has for many years now been thrown into a fierce and politicised public debate over low conviction rates and prison terms in rape cases. Feminists have managed a change in the law ruling sexual exploitation, and media  have generally been much tougher on rape suspects than was previously the case, especially when suspects have been powerful or famous men. This should not be discarded when studying the Assange case.

Stockholm, encore et toujours

Quand j’habitais Stockholm je me gaussais toujours de ceux qui qualifiaient Stockholm de plus belle ville du monde (ou d’Europe pour les plus modestes). Je trouvais que cela reflétait l’arrogance suédoise, souvent paradoxalement mêlée de provincialisme et de complexe d’infériorité. Mais plus je vis à l’étranger plus je me retrouve à partager cet avis, sans doute par l’effet du contraste avec les autres villes que j’ai eu le privilège de visiter et d’habiter.

Je suis venu à Stockholm ce samedi, juste à temps pour assister au meurtre rituel de la sélection argentine par die Mannschaft, en compagnie de ma sœur à qui son mari aura eu le bon goût d’inoculer un intérêt prononcé pour la Coupe du monde. Nous promenant à Götgatsbacken à la recherche d’un café retransmettant le match, en plein soleil canciculaire (+32°), puis allant du côté de Gamla stan, le soleil, les immeubles jaunes/ocres/gris clair, le bras de mer partageant Södermalm de Gamla stan, la vue sur la ville, les flâneurs (j’aurais bien écrit les flâneuses, mais je ne tiens pas à trahir la confiance de ma femme qui m’a laissé – Dieu la bénisse – faire ce voyage d’une semaine en célibataire, et ne ferais donc aucune remarque supplémentaire sur le nombre de blondes au mètre carré), la propreté, les terrasses, bref, tout cela commence à me convaincre, nostalgie aidant, que Stockholm est bien une des plus belles villes du monde.

C’est peut-être ce qui justifie qu’elle soit si chère : un jus d’orange, un espresso et un sandwich au fromage pour l’équivalent de 80 dirhams, une paire de chaussures à resemeller chez le cordonnier pour 300 dirhams, et je ne parle même pas des boutiques. Un commerçant turc du côté de Stureplan (l’endroit le plus chic de Stockholm, concentrant boutiques de luxe et boîtes branchées), chez qui j’ai acheté une veste, me disait que les loyers mensuels des boutiques des environs (Nespresso, Tommy Hilfiger, Peak Performance et consorts) étaient aux environs de 500.000 couronnes.

J’ai pu visiter comme à mon habitude les deux principales librairies de Stockholm, Akademibokhandeln et Hedengrens, où j’ai pu trouver quelques titres intéressants, notamment sur l’extrême-droite suédoise (Sverigedemokraterna, les mal-nommés Démocrates de Suède) – ces deux librairies s’étendent sur un millier de mètres carrés, avec des rayons fournis non seulement en suédois mais aussi en anglais (voire le français, l’espagnol, l’allemand, le portugais et l’italien pour Hedengrens) – des modèles de librairies modernes, avec espace café pour Akademibokhandeln, de l’espace, des vendeurs professionnels, et même la possibilité de se faire livrer des titres commandés sur Internet (donc moins chers que ceux en vente en librairie).

Ce lundi, c’en était fini du tourisme : j’avais plusieurs démarches administratives à mener. Dès le départ, ça a mal commencé : alors que j’avais prévu de me lever tôt et de me rendre aux bureaux administratifs dès l’ouverture à 9h, je me suis réveillé à 11h… A midi, j’étais au premier arrêt, l’administration des impôts, en charge de l’état-civil en Suède ( petit détail amusant : jusqu’en 1991, c’était l’Eglise luthérienne de Suède qui était en charge de ce service public…) – j’ai un problème de retranscription erronéeà l’état-civil – comme quoi il n’y a pas qu’au Maroc où ça foire…

Alors qu’il y a quelques années, un local spécifique des impôts accueillait les administrés, quelques consultants ont du conseiller à la caisse d’assurance sociale, à l’administration des impôts et à l’office des pensions de regrouper leur service d’accueil en un seul endroit. Résultat des courses : un local surpeuplé, avec des heures d’attente, et où il faut faire la queue et expliquer son cas à une hôtesse d’accueil avant même d’obtenir le ticket de queue, avec l’obligatoire commentaire désabusé de ladite hôtesse « il y a au moins une heure d’attente » – appréciation optimiste car j’avais 85 numéros avant moi…

Je sors faire un tour, prendre un café, acheter le journal, et quand je reviens la queue a à peine bougé. Nous avons certes à notre disposition de très nombreux sièges, comme dans un hall d’aéroport, les locaux sont propres, les gens disciplinés et les employés de l’autre côté du guichet raisonnablement polis et efficaces – mais par rapport aux standards d’efficacité suédois on se sentait plus proche d’une moqata’a…

Je m’assieds donc et décide de terminer la lecture de l’excellent recueil d’articles du célébrissime journaliste, écrivain et militant pro-palestinien suédois Jan Guillou, et les quarts passent avec monotonie. Autour de moi, surtout des allochtones (Irak, Liban, Asie centrale, Amérique latine, Finlande, l’éventail est large), des retraités et quelques jeunes couples avec enfants. Pas du tout le même public que la veille à Stureplan…

Alors que j’entrais, j’avais fais attention à un homme d’une cinquantaine d’années, en shorts et lunettes de soleil, les bras et le visage couverts de blessures, dont certaines toujours en sang, l’air ravagé. D’origine latino-américaine, il se fît gentiment arrêter par le garde, jeune, athlétique et à la mine renfrognée, ayant un lointain air de ressemblance avec Mark Wahlberg, qui lui demanda poliment de quitter les lieux – je suppose qu’il avait du créer un esclandre précédemment.

Une demi-heure plus tard environ, je vis le même individu – un drogué visiblement – s’asseoir à un de la vingtaine de guichets, juste là ou je patientais assis. A peine eût-il le temps de s’asseoir que le garde était de retour, lui demandant instamment de quitter les lieux. L’individu contesta bruyamment : « laissez-moi, ça fait deux heures que j’attends mon tour, j’ai une affaire à traiter, c’est mon droit ». Insensible à ses arguments, le garde se fit rapidement assister d’un collègue blond et baraqué, les deux prenant le drogué par les bras pour l’emmener en dehors du local.

Je me replongeai dans la lecture de « Journalistik » de Jan Guillou lorsqu’après une demi-heure ou trois quarts d’heure j’entendis des cris et vis un attroupement à l’entrée. Je me rapprochais et vis le sol parsemé de taches de sang, puis un troisième garde allongé à l’entrée, le bras ensanglanté, une femme en train de lui apporter de l’aide. Demandant à un badaud ce qui s’était passé, il me dit qu’un homme latino-américain à lunettes de soleil avait brandi un couteau de sa poche de pantalon arrière et l’avait poignardé après avoir été empêché d’entrer. Le drogué était donc visiblement venu se venger.

Une dizaine de minutes avaient passé avant que la police ne vienne, alors même que le local en question est en plein centre-ville, à deux pas de la gare centrale et de Sergels torg. Mon tour était cependant venu au guichet, et j’ai eu de la chance : la police compensant sans doute son retard entreprit de faire évacuer les locaux, alors même que le drogué avait été pris en chasse par des témoins et arrêté après quelques minutes. J’ai pu terminer mon affaire, et ai été interrogé par la police, ayant assisté à la première scène où le drogué fut expulsé, ce qui laisse entendre qu’il y a eu préméditation lorsqu’il est revenu poignarder le gardien.

Mes pérégrinations dans les locaux administratifs n’étaient pas finis puisqu’il me fallait renouveler ma carte nationale (suédoise). Direction Rådhuset, et plus particulièrement Polishuset, la Maison de la police, d’ailleurs à quelques minutes seulement de l’ambassade du Maroc. Le temps d’y arriver et je me rends compte qu’il y a 90 numéros avant moi, un garde me précisant que j’en avais pour deux heures. Heureusement, je me suis rappelé qu’il y avait un bouquiniste – Ryös antikvariat - dans les parages et m’y suis rendu, espérant qu’il n’ait pas été fauché par la disparition quasi-inéluctable des bouquinistes à Stockholm – j’en connaissais une dizaine mais n’en retrouve qu’une poignée, le marché du livre d’occasion s’étant déplacé sur le net. Heureusement, ce bouquiniste est toujours là, et après y avoir passé une heure j’étais de retour à Polishuset pour plus d’une heure d’attente supplémentaire.

Une mère et sa fille discutaient de leur taille ; deux jeunes brunes en mini-jupe et bas noirs se faisaient gentiment draguer par le garde, un grand blond athlétique, en se déchaussant pour passer sous la toise ; deux jeunes en short et en tongs venus renouveler leur passeport semblaient confondre la police avec un kiosque, demandant à la préposée asiatique s’ils devaient absolument venir chercher leurs passeports en personne ; des enfants jouaient calmement dans les allées, tandis qu’une préposée annonçait que le système de paiement par cartes bancaires était hors d’état de marche.

Un petit moment de science-fiction maintenant : mes lecteurs marocains ne me croiront pas, mais une fois arrivé au guichet il m’a fallu au grand maximum 5 minutes pour compléter ma demande de renouvellement de ma carte nationale. Il m’a suffi de présenter mon passeport et de payer les 400 couronnes (environ l’équivalent en dirhams) pour être pris en photo par un appareil numérique et laisser ma signature. Aucune mention de mon adresse ou de ma profession, ni demande d’extrait d’acte de naissance – tout juste ai-je du remplir un formulaire spécial pour les Suédois de l’étranger. J’ai  laissé mon numéro de GSM et mon adresse e-mail pour être notifié du jour auquel je pourrais venir récupérer ma carte nationale. Toute ressemblance avec une quelconque moqata’a serait fortuite et indépendante de ma volonté…

The Swedish dockers’ union decides on a blockade against Israeli ships and goods

Weapons of mass destruction heading for Gaza

People ask themselves how to react to Monday’s bloodbath on the Mavi Marmara. Svenska hamnarbetarförbundet, the Swedish dockers’ union, has made a first contribution to that debate: it has decided on a blockade against Israeli ships and goods from June 15 at 00.00 hour to June 24 at 24.00 hour. Here is their press release, in Swedish and in English translation:

Varsel om blockad av israeliska fartyg och israeliskt gods
onsdag 02 juni 2010 Björn A. Borg Svenska Hamnarbetarförbundet har idag varslat om blockad av alla israeliska fartyg och gods till och från Israel som hanteras av förbundets medlemmar. Blockaden kommer att träda ikraft kl. 00.00 tisdag den 15 juni och varar till kl. 24.00 torsdag den 24 juni.

Skälet till blockaden är det exempellösa kriminella överfallet på den fredliga fartygskonvojen Ship to Gaza. Ett flertal fredsaktivister mördades av israeliska kommandosoldater och övriga deltagare internerades utan någon som helst grund.

Svenska Hamnarbetarförbundet, som stödjer Ship to Gaza, vill med åtgärden protestera mot staten Israels folkrättsliga övergrepp mot en konvoj med fredsaktivister och materiella förnödenheter till den p.g.a. en likaså folkrättslig blockad lidande befolkningen i Gaza.

Svenska Hamnarbetarförbundet kräver att de för övergreppet ansvariga ställs inför rätta, att folkrätten respekteras av staten Israel och att blockaden av Gaza omedelbart hävs.

Svenska Hamnarbetarförbundet vill uppmana andra fackförbund och övriga organisationer att ta liknande initiativ och uppmanar till en allmän blockad av israeliska varor till dess det palestinska folkets rättigheter tillgodosetts i allmänhet och i synnerhet att blockaden av Gaza hävts.

translation: Notification of a blockade on Israeli ships and Israeli goods
The Swedish Dockers’ Union has today notified its intention to enforce a blockade on all Israeli ships and goods coming from or destined to Israel that are handled by its members. The blockade will enter into force on Tuesday June 15 at 00.00 hours and it will last to Thursday June 24 at 24.00 hours.

The reason for this blockade is the unprecedented criminal agression against the peaceful convoy Ship to Gaza. Several peace activists were murdered by Israeli commando soldiers and the other participants were detained without any justification.

The Swedish Dockers’ Union, which supports Ship to Gaza, wants through this measure to protest against the Israeli government’s violation of international law by agressing a convoy of peace activists and emergency supplies to the population of Gaza, which is suffering an equally illegal blockade.

The Swedish Dockers’ Union demands that those responsible for this outrage be brought to justice, that Israel pays respect to international law and that the blockade of Gaza be lifted immediately.

The Swedish Dockers’ Union calls on other trade unions and organisations to take similar initiatives and calls for a general blockade of Israeli goods until the rights of the Palestinian people are guaranteed and the blockade of Gaza is lifted..

The press release goes on to cite the names of contact persons to be called for complementary information.

If you have information about similar initiatives, emanating from trade unions or other organisations, and consisting of a blockade, boycott, disinvestment or sanctions against Israel, please provide more information in the comments section.

Suivre

Recevez les nouvelles publications par mail.

Rejoignez 109 autres abonnés

%d bloggers like this: